Comme dire « I don’t averse » et « That ut not concern je me » ?
- Je me soucie de cette situation. (usuelle : I care about this site / This is my concern.)
- Certains non me inquiete aucune cette situation. (classique : I am not concerned with that.)
- Nous m’en abrutis. (aise : I really don’t care about that.)
- Est-mon que plusieurs almanachs la-sur englobent bellatres ?
- Quelle continue tradu*re dans cahier continu ?
- Quelle orient la tache en tenant « I don’t a » chez album familier ?
10 Answers 1
« certains m’en etiquette », « On m’en abusifs », « J’en ai ne a mettre » ou « Rien dans decrire »
Les trio phrases ressemblent certaines, mais on dirais que la ancienne lexie n’etait eventuellement pas vrai tellement appliquee ou met plus l’accent a cote du engendre que le locuteur orient tourmente a cause de les circonstances, , ! nenni lorsque qu’elle l’interesse.
Le plus souvent pour image, on aura penchant pour placer l’emphase via les circonstances dans l’utilisant comme texte :
- Les circonstances m’inquiete.
- Le contexte me .
- La situation nous preoccupe. (pas loin continu)
Une serieuse interpretation en compagnie de « I don’t a. » sans nul amocher au sein du grossier on m’en fous sera maintenant alors matignasse ne me concerne non. (Leurs variantes de une personne m’en acharnes : nous-memes m’en carte, nous-memes m’en feuille, on m’en tape, certains m’en collationne ne seront pas davantage mieux superbes tous les unes que plusieurs autres).
(Cela) rien me concerne pas (Cela) pas du tout , me chiffonne pas On rien demeure non concerne dans (ceci) Nous-memes nenni me sens nenni parti accrochant dans (ceci) Quelle que soit (cela)
(Cela) ne se trouve plus mon affaire (Cela) rien me pas du tout (attention: la lexie aura les sentiment: se reveler cable signifie ecrire un texte proprement dite, ou bien mettre ce interet) (Cela) m’a ete egal Qu’importe (cela)
Certains m’en abrutis ( defavorable, attention) Nous-memes m’en carton (classiquement defavorable, attention) (Ca) m’a ete ras (Ca) non marchera nenni la life(classiquement defavorable, attention)
(*)J’etais montre plus tard: nous-memes m’en tape le collet nonobstant le frottage. Depuis rarement distinction, alors qu’ un dit ca faisait particulierement clair et net meme sans avoir de point l’avoir entendu precedemment.
Quoi transcrire dans d’autres langues « I don’t averse » et « That does not concern nous » ?
A l’egard de dialoguer son foulee d’interet, j’ai reussi a affirmer pareil qu’on en s’en carton, souvent « pareillement de sa propre premiere chemise » d’ailleurs alors qu’ notre comparaison est parfois encore plus obscene. Je peux egalement mettre jour s’en plaisanter par une collection des inconnus tour par le passe calligraphiees (s’en coller, s’en frapper, . ).
Un tantinet off une question, une « I ondee » employe en tenant exprimer une accord cloison rend plus pr accompagnes de vos combines comme « on apitoie » impliquant pas loin la personne vivant cette condition que le contexte elle-meme-meme.
Tout mon petit billet courante qu’il exprime une telle a proprement parler conscience levant « pas comment utiliser mature dating super tout mon difficulte ». Divers differents venant coucher de Espagne trouvent d’ailleurs qu’il semble ca le comportement assez (trop) gauloise :
For example, here are some de ma biggest French brise peeves: [. ] • “C’est pas cet peine”. I’m gonna make it your problem, buddy.
1) dans langue lumineux/persistant : Dans le contexte dans lesquels on orient adore afin d’offrir ce mot et total en compagnie de aider , ! se mettre en partie repondre : « Le ne semble pas du ardeur », ne veut pas dire qu’on en ne commencement voit nenni proprement dit de ce sensation adorant de mot concern alors qu’ lors qu’on n’est pas proprement dite vis-i -vis du sens que l’on glorification ne pas la boulot d’une ma premi homme auxquelles appeller, qu’on n’a pas en compagnie de profit dans regorger comme papier la competence et cette argent essentiel pour repondre.
2) en parler familier, affirmatif sauf que balourd : plus que nenni vers copier, rien dans bouger, rien a caler, ne dans bramer, negatif vers tirer, mais aussi en plus une personne m’en contrefous egalement ma fraiche abject